過去ログ [ 0004 ]

過去ログ:
ワード検索:
条件: 表示:  

タイトルRe^5: 矛盾?
記事No: 2185 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 20:24:15
投稿者トゥゲザ-
URLhttp://www.mitchan.jp/som/

> では2ヶ月で創作したという話自体が作られいるならばそのことを証明できるのですか?証明しから作り話だと言いましょう!

まぁ百歩譲っ『2ヶ月』だったとしましょう。

モルモン教会員の作家で若桜木虔と言う人がいます。
この作家と会ったことのある人の話がここにあります。

http://www.din.or.jp/~aoyama/wakasaki.html

なんと若桜木虔は1ヶ月で1200ペ-ジ書くそうです。
つまり、2ヶ月でモルモン書相当の本を書くことは充分可能
なのです。

ところで別の観点から考え見ましょう。
もう百歩お譲りし、モルモン書が翻訳だったとしましょう。

それでは翻訳期間が2ヶ月と短いことで何が素晴らしいの
でしょうか? 翻訳期間が短いと言うことは、校正が不十分、
つまりミスがあるということを意味します。

大切な翻訳作業であればあるほど、「時間をかけ翻訳する」の
です。作業期間が短いことは翻訳品質が低いことを意味すること
があっも、何も自慢できることはありません。


タイトルRe^6: 矛盾?
記事No: 2188 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 20:58:10
投稿者るう@世話人
URLruuhttp://garyo.yi-web.com/mormon.htm

るう@世話人です

トゥゲザ-さん

付け加えたいのは、翻訳の方が創作より時間がかかると言う事です
ね。特にジョセフは帽子の中に顔を突っ込んでいたと言うくらいで
すから、なかなか大変だったでしょう。(酸欠にならなかったのか?
これも神の守りでしょうか?)


> なんと若桜木虔は1ヶ月で1200ペ-ジ書くそうです。
> つまり、2ヶ月でモルモン書相当の本を書くことは充分可能
> なのです。

別ツリ-のE氏もジョセフくらいは書いいましたね。

> ところで別の観点から考え見ましょう。
> もう百歩お譲りし、モルモン書が翻訳だったとしましょう。
>
> それでは翻訳期間が2ヶ月と短いことで何が素晴らしいの
> でしょうか? 翻訳期間が短いと言うことは、校正が不十分、
> つまりミスがあるということを意味します。

そうです。誤字脱字の多さは半端ではないですね。初版では3913の
ミスが発見されいます。
http://www.utlm.org/onlinebooks/3913intro.htm
しかし、それは印刷屋のせいにしようとしたようですが。
http://www.utlm.org/onlineresources/bom_early_problems/memorandumjohhgilbert.htm
多分そのことが書いあると思います。


タイトルRe^7: 矛盾?
記事No: 2195 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 22:32:15
投稿者イスラエル

私は、2ヶ月で書いた事が素晴らしいとは一言も言いません。しかし、彼は権能を与えられたので翻訳ができた。しかし、文字も書けないほど学識がない人が、聖書を読めるはずもない。その彼が過去の記録を翻訳する業を授けられ、たった2ヶ月で行った事は奇跡きでしょう?また2ヶ月で、このような本が書けるのであるならば是非書いください。だいたい、70万字くらい、700ペ-ジ程の書物ができあがるでしょうから。そし、それが2ヶ月以内でモルモン書よりも精巧な書物であるならば私は、あなたが言っいる事が正しいと信じましょう。テ-マはキリスト教でいかがです?ついでに私には書けません。


タイトルRe^8: 矛盾?
記事No: 2200 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 22:58:40
投稿者るう@世話人
URLruuhttp://garyo.yi-web.com/mormon.htm

るう@世話人です

イスラエルさん

> 私は、2ヶ月で書いた事が素晴らしいとは一言も言いません。しか
>し、彼は権能を与えられたので翻訳ができた。しかし、文字も書け
>ないほど学識がない人が、聖書を読めるはずもない。

ジョセフが「聖書が読めなかった」とはモルモン教でも教えいな
いでしょう。
それと、翻訳についもありえないことだと、アンソン教授自身が
否定をしいますよ。
http://garyo.yi-web.com/kakure/anthon.htm
いくら「ちがいない」「はずもない」と仰っも証拠、証人の前で
は無力です。

>そし、それが2ヶ月以内でモルモン書よりも精巧な書物であるな
>らば私は、あなたが言っいる事が正しいと信じましょう。

精巧というのはどんなことを指すのですか?
モルモン書が精巧でない、わたしはボロボロであると言いました、
と既に証明しいます。出発点としそれらを共通の認識と出来ま
すか。

>テ-マはキリスト教でいかがです?ついでに私には書けません。

ですから、モルモン書のような冒涜的なものは書けないと申し
ます。
大体、そんな必要もなくモルモン書はインチキだと分かっいるで
はないですか。

あなたの理屈はガス室で本当に殺されたユダヤ人の証言を示せばホ
ロコ-ストを信じやるという、ホロコ-スト否定論者と同じよう
なものですね。
多くの証拠、証言、資料考察は無視し、自分の都合の良いところ
に拠りかかっ強弁しいるのです。

科学的ではありませんよ。


タイトルRe^9: 矛盾?
記事No: 2204 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:10:55
投稿者イスラエル

充分精巧でしょう?あなたにあらだけの文章が書けると証明し下さいね?
それからアンソン教授とやらが言っる事は証拠になり得ない。ジョセフスミスが翻訳しいるところにその人は立ち会ったのですか?たんなる真実だと認めたくない人の批判的(否定的に考える立場をとる様子)なものだとしか考えられない。
あなたは何も分かっいない。多くの証拠・証言・資料というのはモルモン書の翻訳に立ち会った人のものですか?それこそ都合の良いところに拠りかかっ強弁しるだけ。あなたの知識が偽りなだけ!もしくはその資料は反モルモンの人がモルモンを排除したいがために作ったものの可能性も否定できないというより、極めその可能性高し!


タイトルRe^10: 矛盾?
記事No: 2209 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:20:21
投稿者るう@世話人
URLruuhttp://garyo.yi-web.com/mormon.htm

るう@世話人です

イスラエルさん

> 充分精巧でしょう?あなたにあらだけの文章が書けると証明し下さいね?

既に書いいます。サイトをご覧になっいますね?

> それからアンソン教授とやらが言っる事は証拠になり得ない。ジョセフスミスが翻訳しいるところにその人は立ち会ったのですか?たんなる真実だと認めたくない人の批判的(否定的に考える立場をとる様子)なものだとしか考えられない。
>

あのお・・・。チャ-ルズ・アンソンですが?
「高価な真珠」ジョセフ・スミスの著を読んでいますね?

> あなたは何も分かっいない。多くの証拠・証言・資料というの
>はモルモン書の翻訳に立ち会った人のものですか?

カウドリはそうですね。
ハリスのインタビュ-、ホイットメア-の著作などあります。

>それこそ都合の良いところに拠りかかっ強弁しるだけ。あなた
>の知識が偽りなだけ!

資料は全明示しいますよ。

>もしくはその資料は反モルモンの人がモルモンを排除したいがため
>に作ったものの可能性も否定できないというより、極めその可能性高し!

つまり、馬、オリ-ブ、ワインとか他にもいろいろありますが、そ
うした歴史的な常識もわざわざ捏造したと言うわけです。
ホロコ-スト否定論者もぶっ飛びですね。


タイトルRe^11: 矛盾?
記事No: 2211 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:26:17
投稿者トゥゲザ-
URLhttp://www.mitchan.jp/som/

> > あなたは何も分かっいない。多くの証拠・証言・資料というの
> >はモルモン書の翻訳に立ち会った人のものですか?
> > カウドリはそうですね。
> ハリスのインタビュ-、ホイットメア-の著作などあります。

揚げ足をとるようでスミマセン・・・
翻訳に立ち会った人の証言は、決し存在しません。

だっ・・・モルモン書は「翻訳」ではなく、「創作」なのですから。


タイトルRe^12: 矛盾?
記事No: 2219 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:49:01
投稿者イスラエル

創作だという証拠は?決し存在しないなら違うと証言できないでしょ
?ジョセフが翻訳した時代の人で創作だと証言しいるひとがいるので
すか?翻訳だと言う証拠はモルモン書の最初に3人と八人の証人の証が
あるでしょ?それを切り崩し下さい。100人の末日生徒が全員納得
するようなね・・・。
ついでに、トゥゲザ-さんの意見に反論しいると脱線をしらちが
開かないのでこれで最後にします。本当にあなたとの議論は馬鹿馬鹿し


タイトルRe^13: 矛盾?
記事No: 2224 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:59:36
投稿者トゥゲザ-
URLhttp://www.mitchan.jp/som/

あの---

> ?ジョセフが翻訳した時代の人で創作だと証言しいるひとがいるので
> すか?翻訳だと言う証拠はモルモン書の最初に3人と八人の証人の証が
> あるでしょ?それを切り崩し下さい。100人の末日生徒が全員納得
> するようなね・・・。

切り崩すも何も、彼らは自分から崩れいっますが・・・
英語を読めるならこれでもどうぞ。

http://www.utlm.org/onlinebooks/addressbom.htm


> ついでに、トゥゲザ-さんの意見に反論しいると脱線をしらちが
> 開かないのでこれで最後にします。本当にあなたとの議論は馬鹿馬鹿し
> い

おいおい、あんたが言うセリフかぁ?

ジョセフが聖書を読んだことも知らない、
アンソン教授の一件も知らない、
3人の証人と8人の証人がその後どうなったかも知らないっ
どうなっるの?
私が高校生でセミナリ-受ける時は常識だったけどなぁ

今のモルモン青少年っホントに何にも知らないのね。
(あえ教会が教えないのかも)


タイトルRe^8: 矛盾?
記事No: 2203 [関連記事]
投稿日: 2004/06/29(Tue) 23:05:45
投稿者トゥゲザ-
URLhttp://www.mitchan.jp/som/

全くこの人は、人の話を聞いいませんなぁ・・・

> しかし、文字も書けないほど学識がない人が、聖書を読めるはずもない。

あの--、
ジョセフ・スミスは文字も書けたし、聖書も読めましたよ。
だいたい、最初の示現のエピソ-ドによれば、ジョセフが新約聖
書のヤコブの手紙1章5節を読んで、森へ行っ祈ったんでしょ?
(もっとも最初の示現も作り話ですが)

あなたはモルモン教会の公式な教義すら満足に知らないのです。


>また2ヶ月で、このような本が書けるのであるならば是非書いください。だいたい、70万字くらい、700ペ-ジ程の書物ができあがるでしょうから。

だから、若桜木虔という作家は・・・・っ言っるじゃん。
ちゃんと人の話聞いね!


検索結果:612件   [前の10件] [次の10件]

▲TOP